Language and Culture
Regional language tradition of Thakurgaon union of Thakurgaon district of Thakurgaon, like other areas of Bangladesh, is regional tradition of exchange of human beings in regional languages. Regional Bengali language as well as educated, semi-educated, uneducated society also has pure Bengali practices. In the regional language of dewipur, Together the pronunciation techniques, Urdu, Hindi, Assamese, Orissa The dialect of regional language is different from the other regional languages of the country. In this upazila, there are many indigenous people living in the district. Kishashudi of the Christian community in the upazila and the people of indigenous santals live in Tapeagana. They speak the Sautali language.
Throughout the Muslim period, Muslims, Hindus, Buddhists, Christians, Indigenous people and other religions have a sub-community communal harmony and culture in this region. However, like in other regions, people of this region also observe behavior, habits, customs, movements, and differences in meditation. Goes.
In this age, the social address of the Hindu-Muslim community is different in other areas. However, the nature of addressing Hindus of lower classes is somewhat different. Such as Muslim grandmother, Hindu grandmother, lower class-by. Muslim dulabhai / brother saheb, Hindu jamai babu, lower class / Bahina / anu. Mu-Bhabi, Hei-Baudhi, Ni, Shre-Bhawan. Husband, meaning of Bhata, is very popular in this region. It is an old Bengali word. Behna is the familiar form of marriage in this region of marriage. Among the lower classes, the alternative word for marriage is 'Bichchehwa'. Previously the girl was betrothed; That memorabilia in the word. In ancient Bangla form, the traditional form of the word 'widow' is 'rady' or 'ari'.
The use of the talismanic sounds of the lower classes of Hindus is widely used. For example: kahishit, gheeshit, khishit.
The duality of sound in the border region (western region) is quite evident. Such as: Kohil, Khayl, Marilal
Phonetics
Swearing: Swearing words are similar to the current language. A 'and' E 'are often pronounced as half-vowel due to environmental reasons. For example: Night> Ait and Jaait> (Cast).
After 'A' and 'A', most of the 'e' vowels have come up. As far as I have gone, I have taken the song from the music, I am bringing it.
All of the original voice tunes in Bangla Bangla can be adamant. The meaning of the creator of Anusaika is the unique meaning. This feature is also preserved in the Thakurgaon region. Also, Kantralalusha Consumption is often auspicious. Such as: Ta, that is, hey, hey, hey The nostalgic sounds of the original words can be harmonious (Chandra to Chand). These rules are well-known in Bengal. But in any of the spoken areas, the sound of anonious sound is changed into nostalgic sounds. For example, from Akhi to Takki, Mud from Kandia, Moon from the moon. Somewhere somewhere there has disappeared. For example, bash from bamboo, searching from the search, jhanke to jhake.
Consonant sounds: Consonant phonetic character-specifications are important in the sub-language of Thakurgaon Nargon region compared to the current language. In this region, the declaration of Mahaprabhan d. C. Jd Voices, short and utterly outrageous. For example: Tiger, Ghurial, Gass, Gian, Jhure, Jhana, Zurinu, Jamuri, Step, Bhar, Bhumra. However, the declaration of OAKAR's environment is in vogue. Such as horses, gorers, smoke, hooves. Even if 'weaker' sounds outrageous, then the voiceless noise is pronounced. Such as Kollo, Chouka, Khondia
Quantitative ungodly-hateful 'Dha', Dantimulya Ahogosh, Mahaprane is hateful - '' '' and 'uncomfortable lips' is not well-spoken in the spoken area, it is not as well spoken and profane as it is. While pronouncing 'f' and 'g', the tongue is not obsessed. Just touch the teeth. Such as Cham, Checker, Chitul Chait / Chham, Chitia, Dua / Fha, Paleya, Phula, Phupa Sometimes the sound of 'f' is converted to 'six'. For example, the chillies have come from.
Thakurgaon area's spoken language and folk songs have become pronounced everywhere. The word 'asat' is pronounced ert, rope to dari, molasses from grapes, fluttering. The soundtrack is unacceptable in the region. In some cases, converting into acute crystallization. For example, the utterance of the fence is bold / aged - Ruukachana Buddha / more pronounced.
The sound of 'non' sounding of 'ray' is very familiar to people in this region, like Rajbangshi dialect. For example, it is from night to night, kitchen utensils, kitchen utensils and cooking. Note that this change only applies to the beginning of the word.
Nasikya-n 'and Dantamulian fortnight-'L' sound changed from one place to another. From Nadia to Lekhi from / from Rectum / Latha / Lathth to Naththa / Lukheitheke Nukia / Red to Nal / Nangal from Plow.
If there is a 'A' sound in the middle of two sounds or at the end of the word, 'B' or 'C' is transformed. For example, from pond to pocus, from one to the other, to the thorns, from everybody to the sun, toe, from you.
If the 'C' sound is in two tone, sometimes it has become d. For example, from angina to ahna, danga to dangba.
Talwish-tweet 'sounds like English z (Z) in Thakurgaon, like most of the region. The actual pronunciation is rarely heard. Such as: Jar, Jael, Jahr, Jeet
In some places, the word 'acute-pronoun' is used to refer to the word 'lash'. For example:
Hypnotics:
Followed by Professor Chowdhury, Dr. Rafiqul Islam has shown that the phonetic features in Bangladesh's languages are maximum in three cases: pronoun, verb, division and verb split. For example: pronoun: Thakurgaon More, Neakhali-R. Thakurgaon-'Hamaar 'Mymensingh-'Amora', 'Amago' in Comilla, 'Mogo' in Barisal.
Planning and Implementation: Cabinet Division, A2I, BCC, DoICT and BASIS